Saksan puhuminen kännissä

Back to yleinen keskustelu O

En mä mistään Saksankielestä mitään tiedä...
Mutta pari kaveria puhuu kännissä ruotsia, suomea ja englantia sekaisin :scared:
Ja "tekstityskin" on kerran kulkenut alla...

Ymmärtäisin tilanteen silloin jos molemmat olisivat Ruotsalaisia/Engaltilaisia/tms, mutta ei.
Ja se jos jokin kuullostaa kamalalta.
Huonosti puhuttua englantia ja ruotsia suomen seassa :panic:

Mulle iskee joskus arabiankielen taito.
Ainakin puhun sitä hetkittäin Arabian pöntöille...

Itselläni on taipumuksia varsinkin saksalaisessa seurassa. Opinnot päättyivät lukioon mutta jatkuivat baarissa. Kieliopissa olisi parantamisen varaa. Yllättäen, pystyn ajoittain keskustelemaan ihan oikeastikin.

wenn ist das nunstuck geht und slotermeyer? ja!
bayerhund das oder die flipperwaldt gespuhrt!

HA HAH AHAHA.

Meillä on täällä tapana puhua kiinaa. Mahtaa kuulostaa tyhmältä :scared:

Sie können meine neue lederne Hose an meinem Haus heute abend versuchen! Möglicherweise werden Sie feststellen dann, daß es viel besser mit einem Sauerkraut schaut!

Achtung! Ich spritze!

"...Aber warum bin ich so getrunken..." tai "Zu viele Französischen!" (tms.)

Itse tosin suosin härskejä (?) hollantilaisia sanontoja ja niiden eri yhdistelmiä :heart: Wil je neuken in de keuken met mij?!

Jens Weissflog :D

Quote by Hugo
Itse tosin suosin härskejä (?) hollantilaisia sanontoja ja niiden eri yhdistelmiä :heart: Wil je neuken in de keuken met mij?!


Hmm, Neophyte - Neuken in de keuken :D :D

Nuorempana varmaan tullu hoettua tuota useasti, tosin tietämättä tarkoitusta.. Tuosta sen voi jo päätellä.. :scared:

Quote by sonni
wenn ist das nunstuck geht und slotermeyer? ja!
bayerhund das oder die flipperwaldt gespuhrt!

HA HAH AHAHA.


Klassikko!!! Monty Python rokkaa. :)
Ei taida kyllä toi lause ihan kokonaan olla saksaa. :D

Mut joo. Saksaa en oo kyllä kännissä vielä alkanut puhumaan ainakaan pahemmin. Taitaa mulla olla ääntäminen sen verran puutteellista selvinkin päin, ettei maksa vaivaa. Toisaalta, pieni etukeno saattais auttaa ääntämisen kuntoon. :D

Saksaa oli tapana puhua kännissä silloin kun asuin Saksassa - luonnollisestikin. Ein riesiges Bier, bitte!

saksaa ei ole tullut pahemmin kännissä sölkötettyä, vaikka sitä joten kuten osaankin. sen sijaan olen huomannut, että kun puhuu englantia kovassa humalassa, niin joka toinen sana tuntuu olevan motherfucker tai joku sen johdannainen. liikaa nigatsiräbää vissiin kuunneltu. :(

Quote by sMark
Klassikko!!! Monty Python rokkaa. :)

KYLLÄ --nimim. onnellinen complete dvd-paketin omistaja.

Ei taida kyllä toi lause ihan kokonaan olla saksaa. :D

se taitanee selittääkin sen tehokkuuden saksalaisia kohtaan :P

Itsekin suosin humalassa "Hollantia" (vaikken kieltä osaakaan) ja erityisesti Arminin veikeitä State Of Trance juontoja :laugh:

EXXEXXELLLL
riiimiks pai Cohmihman
Andrei Kallllokkkkkk-kkein
waaarrr stooorrm rilises

:scared:

Kun löydän vastakkaisen sukupuolen edustajan joka hokee samoja lauseita, olen takuuvarmasti löytänyt elämäni naisen! :hearts: :hah:

Quote by Hugo
"...Aber warum bin ich so getrunken..." tai "Zu viele Französischen!" (tms.)

Itse tosin suosin härskejä (?) hollantilaisia sanontoja ja niiden eri yhdistelmiä :heart: Wil je neuken in de keuken met mij?!


Siis häh?! Onko tää "neuken in de keuken" joku legenda ympäri maailmaa?!

Meilläkin oli tapana heitellä hävyttömiä hollantilaisia kun aikoinaan ulkomailla kaveripiiriin kuului paljon hollantilaisia. Vitun aitoo!

Quote by lexicon
Siis häh?! Onko tää "neuken in de keuken" joku legenda ympäri maailmaa?!

Aika monet (epämääräiset) tuttavuudet on lähtenyt just tosta... Waar is jou keuken?? :winkwink:

Kännissä tulee puhuttua saksaa kavereiden kyllästymiseen asti. Toisaalta erään kauniin itävaltalaistytön huomio kiinnittyi minuun kun päästin suustani latteuksia kauniilla berliinin murteella ja ilta meni huomattavasti rattoisammin. Yleensä kyllä tarpeeksi puhuttuani saan sen verran kommenttia kielivalinnasta että tulee sellanen "I'll get mi coat"-fiilis.
Paha tapani on myös ruveta puhumaan yksittäisiä lauseita muilla kielillä, jos olen saanut saksa-vaiheen loppumaan.

Neemt U mij niet kwalijk.

Yleensä tämä iskee vain jos on jokin virike sille, kuten toinen saksaa puhuva kaveri (näitä ei ole montaa) tahi saksalainen ulkomaani. Muistan, tai mieleeni tulle kyllä eräs ilta kun tutustuin tuttavani saksalaiseen poikaystävään ja pälätin sitten koko illan sen kanssa. (suht tuorehko pari silloin, niin tyttöystävä oli varmaan mielissään..) Harvoin on mahis puhua saksaa ja sit kun se tulee on pakko käyttää tilaisuus hyväksi, mikä saattaa olla rasittavaa toiselle osapuolelle.

Mä en osaa sanoo vakuuttavasti saksaksi kuin: ich habe saverkrautz in maine lederhosen. Mutta sillä saakin jo niin hyvän vaikutelman aikaiseksi, ettei yleensä muita sanoja tarvita. Joo noh noita saksan taitoja pääsee sitten taas kokeilemaan viimeistään perjantaina saksassa ja seuraavan viikon itävallassa...

Kyllä se kännissäkin sujuu, kauniilla, leveällä Steiermarkin murteella.

Ich möhte schwizzen deinen titten bumbsen! Tai jotain. :D

Kenellä on tapana puhua saksaa änkyräkännissä? _o/ Itselläni ainakin iskee puoliautomaattisesti päälle tuo vaihe.

Tämä jalo tapahan juontaa juurensa Studio Julmahuvin legendaarisista sketseistä. Harvempi oikeastaan osaa enemmän kuin Die Kühe -sarjan perusrepliikit, mutta niitä toistetaan sitäkin innokkaammin.

Toisena kännikielenä tulee ruotsi, jolla voi joskus koittaa heruttaa. Erityisesti ruotsinlaivalla.

O