Niuhottajat Ry. - Kirotusviheet
[q]emily_, 28.9.2007 10:07:
---
Annakins, 4.6.2007 12:43:
---
josbe, 4.6.2007 12:38:
"Ompa kaunis sää."
---
Niimpä.
Toinen mikä ärsyttää on viellä.
---
Enään.
[/q]
Yhesti + Bilettään
Esim: Yhestikkin me lähettiin bilettään jo klo 20.
*toktok*
[q]emily_, 28.9.2007 10:07:
---
Annakins, 4.6.2007 12:43:
---
josbe, 4.6.2007 12:38:
"Ompa kaunis sää."
---
Niimpä.
Toinen mikä ärsyttää on viellä.
---
Enään.
[/q]
kuullostaa.
Musiikki ei kuuLLosta miltään, se kuulostaa.
[q]Annakins, 28.9.2007 10:32:
---
emily_, 28.9.2007 10:07:
---
Annakins, 4.6.2007 12:43:
---
josbe, 4.6.2007 12:38:
"Ompa kaunis sää."
---
Niimpä.
Toinen mikä ärsyttää on viellä.
---
Enään.
---
kuullostaa.
Musiikki ei kuuLLosta miltään, se kuulostaa.
[/q]
Aika helvetin alkeellisia virheitä muuten. Mutta silti niin yleisiä.
[q]josbe, 28.9.2007 10:37:
---
Annakins, 28.9.2007 10:32:
---
emily_, 28.9.2007 10:07:
---
Annakins, 4.6.2007 12:43:
---
josbe, 4.6.2007 12:38:
"Ompa kaunis sää."
---
Niimpä.
Toinen mikä ärsyttää on viellä.
---
Enään.
---
kuullostaa.
Musiikki ei kuuLLosta miltään, se kuulostaa.
---
Aika helvetin alkeellisia virheitä muuten. Mutta silti niin yleisiä.
[/q]
Ihan liian yleisiä...
Ja lisäksi: puheluja ei tehdä, puhelut soitetaan.
[q]josbe, 28.9.2007 10:37:
Aika helvetin alkeellisia virheitä muuten. Mutta silti niin yleisiä.
[/q]
Noi kaikki on sen verran typeriä ja yleisiä virheitä, että ne on tässäkin topikissa mainittu jo vaikka kuinka monta kertaa. Mutta sehän kertoo myös siitä, että ne joka ikinen kerta saavat ainakin mut näkemään punaista. Varsinkin tuo kuullostaa tuntuu olevan sellainen ansa, johon myös moni fiksuna ja kieltä taitavasti käyttävänä pitämäni ihminen sortuu. Ja silloinhan se vasta surullista onkin.
[q]kimmø, 28.9.2007 10:27:
Omaan *igor*[/q]
Eikö tota voi käyttää? Esim.
Älä koske toisen omaan autoon.
Omaan punaiset silmät.
Onko kukaan maistanut tai syönyt joskus omenia tai perunia? Aika herkkua.
:D Katoin just että mun Muumilimsapullossa lukee "Metsämansikka Virvoitusjuoma". Eikös tuo ole kokonaan yhdyssana?
[q]kilobitti, 28.9.2007 13:05:
---
kimmø, 28.9.2007 10:27:
Omaan
---
Eikö tota voi käyttää? Esim.
Älä koske toisen omaan autoon.
Omaan punaiset silmät.
[/q]
haha, jotenki arvasin jonkun puuttuvan tähän,
olisi kai pitänyt tarkentaa.... usein siis kuulee esim.
"omaan hyvän levyvalikoiman", mutta toihan niin
huonoa suomea kuin vain olla voi.
en siis valittanut ko. sanan käytöstä tuossa "Älä koske
toisen omaan autoon" -tarkoituksessa.
en sitten tiedä, että voiko tota "omaan" -sanaa käyttää
ominaisuuksista (kuten just punaisista silmistä), mutta
ainaki mun korvaan se kuulostaa kans hiukan oudolta.
osaisiko joku hiukan tarkentaa siis?
Luen juuri seuraavaa kirjaa: Bruce Sterling: Taistelija. Silmään pisti kirjassa pahasti sana "joitten". Voiko näin läpinäkyvä kirjoitusvirhe päästä läpi oikoluvusta?
[q]kimmø, 28.9.2007 13:29:
---
kilobitti, 28.9.2007 13:05:
---
kimmø, 28.9.2007 10:27:
Omaan
---
Eikö tota voi käyttää? Esim.
Älä koske toisen omaan autoon.
Omaan punaiset silmät.
---
haha, jotenki arvasin jonkun puuttuvan tähän,
olisi kai pitänyt tarkentaa.... usein siis kuulee esim.
"omaan hyvän levyvalikoiman", mutta toihan niin
huonoa suomea kuin vain olla voi.
en siis valittanut ko. sanan käytöstä tuossa "Älä koske
toisen omaan autoon" -tarkoituksessa.
en sitten tiedä, että voiko tota "omaan" -sanaa käyttää
ominaisuuksista (kuten just punaisista silmistä), mutta
ainaki mun korvaan se kuulostaa kans hiukan oudolta.
osaisiko joku hiukan tarkentaa siis?
[/q]
[q]Omata on hyväksytty mutta ei aina hyvä
Esimerkiksi omata-sana on kyllä virallisesti hyväksyttyä kieltä, mutta moni lukija on pieni kielipoliisi, joka ei omaamista hyväksy. Viralliset ohjeetkin sanovat, että tavallisesti omata-sanan tilalla voidaan käyttää luontevampaa ilmaisua. Esimerkiksi hän omaa uimataidon on sujuvammin hänellä on uimataito ja vielä sujuvammin hän osaa uida.
Hyvä kirjoittaja pitää omata-verbin takataskussaan, käytettäväksi hankalissa tilanteissa. Joskus omata-verbin korvaaminen muilla ilmauksilla on vaikeaa, ja silloin voi harkita, onko saavutettava hyöty suurempi kuin lukijoiden ärsyyntymisen riski. Vaihtoehtoja toki aina on, mutta niillä voi olla omat ongelmansa. Tämä koskee erityisesti omata-verbin nominaalimuotoja, joiden korvaaminen vaatisi usein sivulausetta. Jos lauseyhteydessä jo on monia sivulauseita, tulos voi olla kovin raskas
hyvät suositukset omaava nuori hakija
nuori hakija, jolla on hyvät suositukset[/q]
lähde: http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/7.1.html
Mulla on töissä meneillää henk. koht. ristiretki englanninkielisten termien käyttöä vastaan.
Esim.
pledgaus -> apulupaus
donori -> avunantaja
Kammottavaa lukea raportteja, joissa puhutaan donorikonferenssista jossa Suomi pledgaa x-määrän euroja, kun voitaisiin kirjoittaa avunantajien kokouksesta, jossa Suomi tekee xx euron apulupauksen, esimerkiksi.
[q]Annakins, 28.9.2007 13:42:
Mulla on töissä meneillää henk. koht. ristiretki englanninkielisten termien käyttöä vastaan.
Esim.
pledgaus -> apulupaus
donori -> avunantaja
Kammottavaa lukea raportteja, joissa puhutaan donorikonferenssista jossa Suomi pledgaa x-määrän euroja, kun voitaisiin kirjoittaa avunantajien kokouksesta, jossa Suomi tekee xx euron apulupauksen, esimerkiksi.
[/q]
Pathetic=Pateettinen.
[size=20]EI![/size]
[q]Timce, 28.9.2007 13:48:
---
Annakins, 28.9.2007 13:42:
Mulla on töissä meneillää henk. koht. ristiretki englanninkielisten termien käyttöä vastaan.
Esim.
pledgaus -> apulupaus
donori -> avunantaja
Kammottavaa lukea raportteja, joissa puhutaan donorikonferenssista jossa Suomi pledgaa x-määrän euroja, kun voitaisiin kirjoittaa avunantajien kokouksesta, jossa Suomi tekee xx euron apulupauksen, esimerkiksi.
---
Pathetic=Pateettinen.
[size=20]EI![/size]
[/q]
Olin kerran Olli Rehnin kurssilla, mutta se jäi kesken kun äijän luennointikieli oli niin kammottavaa. Kai se suomea puhui, mutta vähintään joka toinen sana oli englantia vrt. transatlanttinen legitimiteetti ja plaaplaaplaa.
[q]Annakins, 28.9.2007 13:42:
Mulla on töissä meneillää henk. koht. ristiretki englanninkielisten termien käyttöä vastaan.[/q]
jeps, voi elämä. On kans kumma juttu miten joissakin yritysmaailman piireissä asioista tulee oikeita asioita vasta sitten kun niille on englanninkielinen nimi. Oli kyse sitten lifecoachingista, management consultingista tai mistä ikinä, englanninkielisten lainasanojen käyttö saa koko asian kuulostamaan lähinnä typerältä.
Juu olipa kerran pirssin takapenkillä joku bisnesukkeli puhelimessa ja kysyi sitten että "Kenen kanssa olen sitten jatkossa yhteydessä, eli kuka teistä niinku liidaa.." Ja monia muita vastaavia, aika v*tun typerän kuuloista..
[q]xl8r, 28.9.2007 13:33:
Luen juuri seuraavaa kirjaa: Bruce Sterling: Taistelija. Silmään pisti kirjassa pahasti sana "joitten". Voiko näin läpinäkyvä kirjoitusvirhe päästä läpi oikoluvusta?
[/q]
joka: mon. gen. joiden, joitten
(lähde: MOT Kielitoimiston sanakirja)
Jos et osaa, älä päde =)
[q]spoinkel, 28.9.2007 14:29:
---
xl8r, 28.9.2007 13:33:
Luen juuri seuraavaa kirjaa: Bruce Sterling: Taistelija. Silmään pisti kirjassa pahasti sana "joitten". Voiko näin läpinäkyvä kirjoitusvirhe päästä läpi oikoluvusta?
---
joka: mon. gen. joiden, joitten
(lähde: MOT Kielitoimiston sanakirja)
Jos et osaa, älä päde =)
[/q]
Hmm, ei vaan istunu mun korvaan oikein, ja muistaakseni opettaja tuosta taannoin mainitsi kouluaikoina... No, kieli elää ja muuttuu, koulun penkillä istumisesta on jo jokunen vuosi vierähtänyt...
Olpa hauskasti kaivettu tääkin topikki esiin jostain unohduksen syövereistä.
Hyvin harvoin huomaan itse kirjoitusvirheitä, en vaan osaa tai jotain. Itse välillä käytän viallista kieltä ihan tarkoituksella, tyylikeinona (tjeu: olpa tuolla alussa). Toisinaan myös erilaisilla murteilla saa halutunlaista tyyliä kieleen, jolloin oikeellisuus pakostikin hieman vääristyy. Virallisissa yhteyksissä toki yritän kirjoittaa mahdollisimman hyvää kieltä, joskin yritän sitä erilaisilla sanavalinnoilla rikastuttaa. Muun muassa opinnäytetyössäni sain positiivista palautetta rikkaasta kielestä.
Oltiin tänään tutustumiskäynnillä Fazerin tehtailla. Alussa ne näytti meille niitten esittelyvideon, joka kuulemma oli voittanut jonkin ulkomaisen palkinnon. Samassa sarjassa oli kisannut yli 300 eisttelyfilmiä, yli 20 maasta. JepJep. Oli kyllä niin mahdotonta sontaa se niitten esittelyvideon selostus. Olla-verbi ja hän oli koko videosta lähes järjestelmällisesti siivottu johnkin romukoppaan. Aivan kauheaa kuunneltavaa.
"Karl Fazer opiskeli Pietarissa. Lähti Pariisiin. Tuli Suomeen. Perusti Konditorian."
Kyllä ihmiset olisivat varmasti ymmärtäneet kokonaisia lauseita, vaikka niissä olisi ollut taukojakin.
Itse olen kyl paska tässä. Yleensä kirjoitan kiireellä ja painan enteriä ja sen jälkeen vasta luen mitä on tullu naputeltua. yleensä ihan pitkin vit***piis* no mut ei tässä työpaikkaa olla hakemassa joten...*piis*again
"Kirjoittaa
Kirjottaa"